Người không ai sống mà lột

Direct English translation

No one lives to be skinned alive.

Equivalent English version

Don't push someone into a corner

Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải biết giữ gìn thể diện tôn trọng danh dự của người khác, không nên dồn ép hay phơi bày đến mức họ không còn đường lui. Thường dùng để nhắc cách cư xử chừng mực, biết nể nang trong quan hệ với người đời.
English explanation
It advises preserving another person’s dignity and not pushing or exposing them so far that they have no way to save face. It is used to remind people to act with restraint and consideration in dealing with others.